ФорумФорум  ПорталПортал  КалендарьКалендарь  ЧаВоЧаВо  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  

Поделиться | 
 

 Трудности перевода.

Перейти вниз 
АвторСообщение
cheev
Ну йоптваю)) пачти админ)
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 107
Возраст : 37
Город : Питер
Дата регистрации : 2008-06-20

СообщениеТема: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 2:41 pm

Играть в Совершенный мир на родном языке бывает смешно. Иногда корявый, иногда с ошибками, порой просто ошибочный или отсутствующий перевод. Что же, компания Нивал всегда славилась "качеством" работы. Понимаем прощаем и ждём лучшего.
А как обстоят дела у других, крутых фирм?
Когда-то я довольно долго играл в мир варкрафта, по привычке смотрю за новостями игры и сейчас. Как известно близзард выходит на наш рынок с локализованной версией игры для которой была собрана команда высококласных специалистов выполнивших просто титаническую работу по переводу. Мой друг играющий до сих пор сорал небольшую подборку. Поделюсь ею с вами, мне показалось забавной.

Пунктуация сохранена ;)
Мункин - Лунная Сова
Entangling Roots - Гнев деревьев
Holy Light = Благодать
[Бутылированное Хаотическое зелье энергии]
сильвермун - луносвет
Blood elf - эльф крови
Ironforge - Стальгорн
Sunstrider Island(от фамилии героя) - Остров солнечного странника (куда вообще смотрели спецы по lore?..)
мэйм - калечение
Mutilate - Искалечивание
мангл - нанесение увечья (как говорится, название скиллов легко запоминаются и вовсе не путаются)
Outland = Запределье
Trinket = безделушка (они пользовались лингвой?..)

дальше совсем ппц

Резвыйвый розовый верховой длинноног
Резвый баран Праздника пива (именно с такими заглавными буквами)
Вареный радужный лосось (FABULOUS!)
Льняные штаны Жестокого гладиатора
Стремительный пурпурный ветролет (это виверн)
[Leader of the Pack] = [Альфа-самец]
Sap = Кататония (дословный перевод это конечно круто но как же здорово оно вписывается в фэнтезийный мир)
Зангартопь (сломай язык, ага)
Slice and Dice - Мелкая нарезка
Паучья колбаска (просто сносит бошку)


Не плохая подборка? Мне почему-то показалось, что команда профессионалов - нивал на субподряде )
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Mirdex
Модераст
Модераст
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 56
Возраст : 26
Город : Rostov-on-Don
Дата регистрации : 2008-06-15

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 2:51 pm

cheev пишет:

Пунктуация сохранена ;)
Мункин - Лунная Сова
Entangling Roots - Гнев деревьев
Holy Light = Благодать
[Бутылированное Хаотическое зелье энергии]
сильвермун - луносвет
Blood elf - эльф крови
Ironforge - Стальгорн
Sunstrider Island(от фамилии героя) - Остров солнечного странника (куда вообще смотрели спецы по lore?..)
мэйм - калечение
Mutilate - Искалечивание
мангл - нанесение увечья (как говорится, название скиллов легко запоминаются и вовсе не путаются)
Outland = Запределье
Trinket = безделушка (они пользовались лингвой?..)
Перевод проста нелепый.Например Holy Light эта не благодать, а Святой Свет (дословна),а Blood Elf ваще бред а неперевод.

_________________
Mirdex Обор. 37+
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
cheev
Ну йоптваю)) пачти админ)
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 107
Возраст : 37
Город : Питер
Дата регистрации : 2008-06-20

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 3:50 pm

напомню как у нас в ПВ с переводом )
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Mirdex
Модераст
Модераст
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 56
Возраст : 26
Город : Rostov-on-Don
Дата регистрации : 2008-06-15

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 4:47 pm

cheev пишет:
напомню как у нас в ПВ с переводом )

Проста нет слов. 3

_________________
Mirdex Обор. 37+
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Jerronimo
Бывалый
Бывалый
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 51
Возраст : 38
Город : мск
Дата регистрации : 2008-06-16

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 5:47 pm

Портки дракона спер ай,яй,яй

_________________
Спасибо за внимание

Чары на воспитании: Друид-Букккочка.
+куча "котов"
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
cheev
Ну йоптваю)) пачти админ)
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 107
Возраст : 37
Город : Питер
Дата регистрации : 2008-06-20

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 5:49 pm

я не спёр, мне подарили!
хочешь... понюхать?! )
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Jerronimo
Бывалый
Бывалый
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 51
Возраст : 38
Город : мск
Дата регистрации : 2008-06-16

СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   Ср Июл 02, 2008 5:59 pm

о нет, данным видом психологического заболевания не страдаю, да и тебе советую к врачу...

_________________
Спасибо за внимание

Чары на воспитании: Друид-Букккочка.
+куча "котов"
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Трудности перевода.   

Вернуться к началу Перейти вниз
 
Трудности перевода.
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
OwnAge :: Общение и новости :: Таверна-
Перейти: